专业翻译人员表示,首先要懂得无限时的中文视记的练习。也就是说能够看着中文的文本进行分析,了解其逻辑,同时可以一边进行口译笔记的记录。2020年新东方在线全国翻译专业资格水平考试练习题及答案。
Vocabulary Selection
In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C, D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. Then mark the corresponding letter with a single bar across the square brackets on your Machine-scoring ANSWER SHEET.
1. In Hong Kong, doctors reported that, for unclear reasons, 12 recovered SARS patients had _____ weeks after they had been discharged -- spurring fears that people might be infectious even after they'd left isolation.
A. recovered
B. relapsed
C. reexamined
D. re-diagnosed
2. Current demographic trends, such as the fall in the birth rate, should favor _____ economic growth in the long run.
A. slow
B. quickened
C. speeded
D. accelerated
3. All students have free _____ to the library.
A. passageway
B. entrance
C. permission
D. access
4. Columbus had accomplished one of the most amazing and courageous _____ in history.
A. performance
B. feats
C. events
D. acts
5. According to the weather forecast, which is usually _____, it will snow this afternoon.
A. exact
B. precise
C. perfect
D. accurate
6. The janitor's long service with the company was _____ a present.
A. confirmed by
B. recorded with
C. appreciated by
D. acknowledged with
7. What they never take into account is the frazzled woman who is leading a _____ life -- trying to be a good mother while having to pretend at work that she doesn't have kids at all.
A. double
B. hard
C. two-way
D. miserable
8. Until the final votes are cast, though, assurances _____ for nothing.
A. count
B. meant
C. give
D. account
9. Some philosophers insist that one way to _____ knowledge is through an empirical approach.
A. disseminate
B. classify
C. test
D. acquire
10. If you think her experience is _____, we will employ her.
A. sustainable
B. adequate
C. strong
D. positive
2020年新东方在线全国翻译专业资格水平考试练习题及答案。做好慢速的英文听记训练也是不可缺少的关键。这样的训练可以使得翻译人员能够不断的提升听力以及理解能力,并且做好相关的记录训练,呈现出属于自己的速记方法。