limelight
limelight是什么意思,limelight怎么读 语音:
英音
["laɪmlaɪt]
美音 [ˈlaɪmˌlaɪt]
n. 众人注意的中心;(不)是公众关注的中心,(不)引人注目;石灰光,石灰光灯;白炽灯
vt. 使显露头角,使受到注目
Limelight是一个英语单词,意思是聚光灯。这个词来源于limelight,即三氧化二锑与碳酸盐反应产生的强黄色的荧光,被用来照亮舞台。现在,limelight这个词也用来指代公众关注、焦点或者在公众面前的表现能力。
第三人称单数: limelights
过去式: limelighted limelit
过去分词: limelighted limelit
现在分词: limelighting
易混淆的单词: Limelight
limelight 石灰光灯,众人注意的中心
lime,石灰,light ,灯。最早应用于19世纪初期,人们利用生石灰燃烧所产生的光来应用于舞台照明和特殊的光线效果,又称Drummond light,虽然现在早已为现代化的照明技术所取代,但该词却一直流传至今。引申词义众人注意的中心。
用作名词(n.)
- She claims she never sought the limelight.
她说她从不爱出风头。 - When I was President, I was always in the limelight there was no privacy.
我当总统时一直为公众瞩目,谈不上私人的生活。 - That politician has been in the limelight recently because of his strong opinions.
那位政治家由于持激烈的观点,近来一直引人注目。 - He is likely to be thrusted into the national political limelight.
他很有可能被推到国家政治斗争的聚光灯下。
用作动词(v.)
- She is limelighted anywhere she goes.
她走到哪里都受人注目。
1. Get into the limelight:受到瞩目,成为焦点。
2. Be in the limelight:处于公众的关注之下。
3. Out of the limelight:远离公众的关注,处于低调。
4. Back into the limelight:重新回到公众的关注之下。
5. Shine brightly in the limelight:在聚光灯下闪耀。
6. Be a rising star in the limelight:在公众的关注下崭露头角。
7. Slip into the shadows:逐渐淡出公众视线。
8. Outshine in the limelight:在聚光灯下比其他人更闪耀。
9. Take center stage in the limelight:在聚光灯下的中心舞台。
这些短语可以用于描述人物、事件、组织或趋势在公众视野中的地位和影响力。
以上是网校头条http://www.wangxiaotoutiao.com小编为您整理的limelight单词相关内容。