h.born是一个拼写错误,应该是“born”。在英语中,“born”是一个形容词性短语,通常用于描述一个人的出生地或出生时的环境或背景。它通常用作定语,修饰名词。例如,“born in Beijing”可以翻译为“出生于北京”。因此,“h.born”可能是一个错误的拼写,需要更正为正确的“born”。
"born in":表示出生于某个地方或某个时间。
"be born of":表示某人或某物是由某人或某物产生的。
"be born with":表示某人或某物天生具有某种特质或能力。
"be born into":表示某人出生在某个家庭或社会背景中,拥有某种特权或优势。
"be born as":表示某人或某物天生具有某种身份或角色。