四个等级,(两大类型英语笔译口译,即:同传、口译英语笔译口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类型。)
1、资深翻译(正中级职称-相当于大学职称等级中的“教授”);常年从事翻译工作,具备广博科学文化知识和国外领先水平的双语互译能力,还能解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养做出重大贡献。
2、一级口译、笔译翻译(副中级职称-相当于大学职称等级中的“副主任”);具备较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,才能解决翻译工作中的疑难问题,才能调任重要国际大会的口译或译文初稿工作。
3、二级口译、笔译翻译(高级职称-相当于大学职称等级中的“讲师”);具备一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4、三级口译、笔译翻译(高级职称-相当于大学职称等级中的“助教”);具备基本的科学文化知识和通常的双语互译能力,能完成通常的翻译工作。