而 情况并非如此。
实验室测试表明,从纽约蚁巢中取出的蚂蚁会互相平等对待,并相互争斗。即使是彼此靠近的蚁巢,比如在花盆里的蚁巢,也会互相残酷对待。
“它们是非常特别的蚂蚁,你会看到它们和其他蚂蚁一样,”一位曾与范一起见过这只蚂蚁的人士说道。
Izzie 表示,和许多新人一样,他们也追求速度。
“它们的速度非常快,这就是我们为什么喜欢它们的原因,”他说。它们的速度可能让它们在城市中拥有与其他同类车辆一样的优势。
在,这些蚂蚁以人类为食,她说,这表明它们会迁入“城市”。
它们的主要成分是,一种粪便和鳞片。
蚂蚁们似乎正在爬上树去寻找,也许它们找到了这座城市中其他蚂蚁所没有的工作。
但蚂蚁却喜欢照顾植物中的害虫,而植物中的害虫和生命却往往如此。蚂蚁往往以这种方式生存,并且必须存在。
从长远来看,这可能会对城市树木造成影响,他说,这些蚂蚁似乎甚至在晚上也会出没。“我希望我们能一直看到它们在做什么。”
重点词汇解释:
1. :超级殖民地
2. :基因相似
3. duke it out:非正式用语,意为“duke it out”。
4. 凶恶:死敌
5. 躲避,逃避
6. :食物、营养
7. 蜜露:蚜虫等昆虫分泌的含糖液体,常被其他昆虫(如蚂蚁)用作食物来源。
8. 觅食
9. gig:工作、任务或差事的非正式用语。
10. :入侵
长难句解析:
1. 蚂蚁通常会形成一种全新的形态。范说。
句型:复合句,主句为“Ant often form”,其中“that get into a brand new”为定语从句,修饰“Ant”。
分析:本句使用定语从句来说明哪些蚂蚁种群会形成超群落,即被引入到一个全新环境中的蚂蚁种群。
2. 实验室测试表明,从纽约蚁巢中取出的蚂蚁会互相平等对待并争斗。
句型:复合句,主句为“实验室的测试表明”,宾语从句为“从纽约蚁巢带走的蚂蚁会互相对待,一决高下”。
分析:这个句子使用宾语从句来展示实验室测试的结果,该结果表明,来自纽约市不同巢穴的蚂蚁互相视对方为陌生人,并相互争斗。
3.“它们是非常不同的蚂蚁,你会看到它们和其他蚂蚁一样,” 一位曾和范一起见过这只蚂蚁的 说道。
句型:复合句,主句为“says”,其中“They are very other ants, and you will see them other ants”为直接引语网校头条,做“says”的宾语;“a who's been this ant with van ”为同位语,为“ ”做补充说明。
分析:这个句子通过直接引用和同位语,详细描述了人们的观察和观点,强调了他们的攻击性和行为特点。
4. 但蚂蚁却喜欢和害虫打交道,它为植物的害虫和生命提供了保障。
句型:排比句,两个分句以并列连词“but”连接;第一分句为复合句,其中“that like”为修饰“ants”的定语从句,“that it”为修饰“plant pests”的定语从句;第二分句为并列动名词短语,作结果状语。
分析:本句用两个并列从句和多个定语从句来阐述喜爱蜜露的蚂蚁对植物害虫数量以及植物的生长环境有何影响。
参考翻译:
范威尔根堡说,被引入新环境的蚂蚁物种往往会形成超级蚁群,这意味着它们的巢穴里有密切相关、基因相似的蚂蚁,因此不同的巢穴不会互相争斗。
但曼哈顿蚂蚁的情况并非如此。
实验室测试表明,从纽约不同巢穴中取出的蚂蚁会将彼此视为陌生人并发生争斗。即使是物理上相邻的巢穴,例如相邻花盆中的巢穴,也会将彼此视为死敌。
“它们对其他蚂蚁非常具有攻击性,你会看到它们搬运其他蚂蚁的尸体,”与范威尔根堡一起研究蚂蚁的福特汉姆大学学生克兰西麦肯 ( ) 说。
另一位福特汉姆大学的学生伊兹·卡普兰 (Izzy ) 表示,曼哈顿蚁与许多纽约人一样,都是快步走的人。
卡普兰说:“它们的速度非常快,这也是我们对它们如此感兴趣的原因之一。”在城市中,它们会与其他物种争夺资源,而速度可以使它们占据优势。
一般来说,这些蚂蚁会避开人类的食物,但肯尼特表示,她的研究表明,在“真正的城市人行道栖息地”中,它们会寻找任何可用的食物。
它们的主要食物来源是蜜露,即蚜虫和介壳虫产生的含糖分泌物。
肯尼特说,这些蚂蚁似乎正在街道两旁爬树寻找蜜露,它们可能在城市里找到了其他蚂蚁并不真正追求的“工作”。
然而,喜欢蜜露的蚂蚁会保护和照顾产生蜜露的植物害虫,从而增加害虫数量,使植物的生活更加艰难。例如,加利福尼亚州的入侵阿根廷蚂蚁以这种方式照顾蚜虫,并已被证明是当地柑橘园的一个主要问题。
肯尼特表示,曼哈顿蚂蚁“完全有可能”长期对城市树木产生负面影响,并表示这些蚂蚁似乎一直在觅食,甚至在晚上也是如此。“我真的希望我们能继续看到它们。”你在做什么?