中国喝茶的传统可以追溯到公元前3000多年,但“下午茶”的概念直到17世纪中叶才在英国出现。当时那里流行的晚餐时间是晚上8点,所以一位公爵夫人养成了下午4点约朋友吃糕点的习惯,很快下午茶就成了当时的一种社会潮流。随着东西方文化交流的深入,这一英国传统逐渐进入中国。如今,下午茶在中国越来越受欢迎,尤其是在广东和福建。
参考翻译:
茶的出现可以追溯到3000多年前的时代,但“茶”的出现却只出现在17世纪中期。当时时间是晚上8点,所以习惯了下午4点。很快,喝茶就成为了当时的一种潮流。正如东方和西方,这中国,茶在中国,在和。
四级英语翻译培训2:历史
岁月悠悠,沧桑巨变。历史是最生动的教材。法西斯主义发动的侵略战争给人类带来了灾难,也教育了全世界人民。世界人民赢得了战争,赢得了和平与进步。半个世纪过去了,痛苦的记忆、胜利的喜悦、深刻的思考,让人们更加清醒。历史证明,和平来之不易。世界大战的悲剧绝不能重演。我们要始终保持高度警惕,不断发展壮大和平力量,遏制和消除一切导致战争的因素。历史证明,人民最终是自己命运的主人网校哪个好,是社会进步的推动者。一切正义进步的事业都一定会胜利,任何势力都无法扼杀和阻止。
参考翻译:
岁月已过,。是最生动的。战争由来,也是世界之战。世界赢得了战争,赢得了和平。半有,有,有,有,深有体会。有那和平还没有到来。世界大战绝不能发生。我们必须高度重视和平,并且一切都走向战争。已经表明,他们是他们自己的,也是……的。任何正义和事业都是必然的,任何力量都无法阻挡。
四级英语翻译培训3:互联网创业
生活在移动互联网时代,大学生已经离不开网络。 - 一些创新型学生从微博、微信中看到了商机。桂林某大学的三名学生注册了一个微信外卖账号。现在他们每天处理2000多个订单,给学生的生活带来了很多便利。越来越多的学生选择在网上开设商店来销售各种物品。通过创业,大学生不仅可以赚取自己的学费,更重要的是培养实践能力。
参考翻译:
在时代,生活在。有些已经在 和 中见过。三从一中。现在他们每天超过2000,这对他们来说太棒了。更多的人必须打开并出售物品。 ,不仅可以赚取他们的费用,还能赚取更多,。
四级英语翻译培训4:中国家庭文化
在中国传统的家庭文化中,同一祖先的几代子孙共同生活,形成一个大家庭。这种自治的家庭制度是中国传统社会的基本单位。中国的孩子随父姓。这和西方文化是一样的。如今在中国,孩子随父姓或母姓在法律上是合法的。除了通过婚姻加入家庭的人之外,人们都具有相同的姓氏。
参考翻译:
里,同会住,大。这是 的单位。从他们那里拿走他们,这就是。在中国,是为了拿走他们的或他们的。对于加入的人来说,其他的也一样。
CET-4英语翻译培训5:中国园林视角
几个世纪以来,中国一直在大自然中寻求灵感和自知之明。因此,中国园林唤起了自然世界。由于城市土地一直很昂贵,中国城市的花园相对较小,但每一个致力于岩石、植物和水的中国花园看起来都比实际情况要好,因为中国园林设计师以巧妙的方式引导游客从一个独特的有利位置到另一个有利位置。
参考翻译:
对于中国来说,中国已经与世界接轨了。 ,都是为了唤起 .由于城市土地成本高,城市虽小,但每一个都是以石头、水、水来比的。从一点引导到 , 。
四级英语翻译培训六:旅游赤字
中国旅游研究院(中国)表示,大陆游客出境旅游花费了420亿美元。与此同时,境外游客在中国大陆的消费额仅为380亿美元,同比下降7%。尽管2009年的官方统计数据尚未公布,但该机构预计2009年的旅游赤字将达到4亿,这是中国旅游业首次出现赤字。
参考翻译:
中国在 . 上花费了 42 美元。今年,在中国的消费额仅为 38 美元,同比增长 7%。 2009年还没有,那一年的价格将是4美元——中国的第一。
四级英语翻译培训7:中国的多样性
中国是一个文化、语言、习俗和经济水平多元化的地方。经济格局尤其多样化。北京、广州、上海等大城市既现代化又相对富裕。然而,尽管中国只有10%的土地是耕地,但仍有约50%的中国人生活在农村地区。数百万农村居民仍然依靠体力劳动或役畜耕作。二三百万农民进城务工。一般来说,南部和东部沿海地区比内陆地区富裕,而西部和北部地区以及西南地区则属于非常欠发达的地区。
参考翻译:
中国是一个有各种各样的、、、和的地方。是。大的像 、 、 和 是 和 。 ,大约50%的人仍然生活在农村地区,尽管中国只有10%的土地(土地)。农村仍靠劳动力或吃草为生。已经搬到城镇工作。 、 和 是比面积,而 、 、 和 是非常 。
四级英语翻译培训8:中文服务业
上个月,中国服务业快速增长,拉动了中国经济增长。北京国家统计局和中国物流与采购联合会的数据显示,2019年非制造业采购经理人指数(简称“非”指数)从54.5上升至55.6。 2 月份,摩根士丹利亚太指数(汇丰指数)从 52.1 升至 54.3,达到 5 月份以来的最高水平。
参考翻译:
上个月,飞速发展,其中。数据显示,中国非制造业指数(PMI)从54.5升至55.6,而汇丰银行则从52.1升至54.3,为5月份以来的水平。
四级英语翻译培训9:两大类书籍
书籍的种类虽然很多,但本质上可以分为两大类,即纪实类和小说类。有时很难区分两者之间的区别,因为许多小说都围绕真实事件和真实人物混合在一起。纪录片类书籍包括:历史书、教科书、游记、手册()和自传()。要求:请保证翻译准确、流畅、符合目标语言的表达习惯。如有必要,请提供源语言和目标语言的具体信息,以便进行更准确的翻译。
参考翻译:
书籍的范围可以分为两大类:非书籍和书籍。 ,它对两个多是真实的和。非书籍文本、 、 日志、 () 和 、 之间。
四级英语翻译培训10:音乐
尽管音乐是每个人都熟悉的,但几乎每个人对这门艺术都有自己的看法。什么样的音乐被认为是好音乐是一个见仁见智的问题。每种音乐风格都有自己的经典音乐作品。流行的不一定等于经典。一部好的音乐作品是创作者()和演奏者()共同努力的结果。两者相辅相成,缺一不可。
参考翻译:
音乐就是这样,但对于这种艺术形式却有着自己的看法。多么好的音乐都是有品味的。音乐有自己的作品,而现况并不等同于现况。一首好的音乐作品是两者的结合,彼此都是。
4级英语翻译培训11:企业成功
提供消费者想要的东西是每个企业成功的关键。为此,企业需要制定如何吸引和留住客户的计划。影响该计划的因素有很多,例如客户关系、广告、声誉、定价、物有所值和售后服务。除此之外,企业需要高效、经济、安全地运营,因为这些方面与客户和员工直接相关。
参考翻译:
需要什么是每个人的关键。为此,需要计划如何进行和。这样的方案有很多,比如,,,,物有所值,,售后。对此, a 还需要 、 、 和 ,因为它们同时适用于 和 。
四级英语翻译培训12:月光部落
中国经济的快速发展带来了消费文化的日益普及。也孕育了一批充分享受资本主义消费模式的高学历年轻人。他们习惯于花掉每月的工资。因此,他们被称为“团体”。 “月光族”一词出现于20世纪90年代末,用来讽刺出身富裕、受过高等教育、充分享受快餐文化的年轻人。
参考翻译:
中国的快速发展导致了。同时,也催生了一批完全具有模范的年轻人,他们在一个月内。 ,他们被称为“团体”(the group)。 “群体”一词在20世纪90年代后期作为一个术语,指的是充分享受快餐(fast food)的年轻人。