CATTI是国内唯一权威的翻译专业资格(水平)考试,分为一级、二级、三级,含金量高。
catti考试内容如下:
1. 三级笔译包含客观题和主观题,内容涵盖词汇、语法、阅读理解、英汉、汉英翻译等。
2. 二级笔译考试形式为开卷考试,包含主观题,内容涵盖时政、经济、贸易、商务以及翻译实务等。
catti考试内容不仅包括翻译,还包括对原文的理解、翻译技巧的运用以及语言输出的规范等。同时,二级笔译为开卷考试,允许考生带纸质资料查阅,这不仅考察考生的实际翻译能力,也考察其独立翻译时对原文的理解和运用能力。
总的来说,catti考试内容涉及广泛,综合性强,对考生的翻译能力、理解能力和运用能力都有较高要求。
考试形式上,三级笔译增加机译实务,减少完型填空题。
考试题型上,三级笔译实务科目增加两篇非客观题,即翻译理解和翻译简答题。三级笔译增加英译汉实务和汉译英实务两种题型。二级笔译增加英译汉和汉译英两部分,翻译内容更加丰富和全面。
考试内容上,三级笔译增加对翻译技巧的讲解和运用,二级笔译则更加注重对翻译理论和历史知识的考察。
此外,CATTI考试还对部分词汇进行更新,考生需要关注最新的词汇动态。同时,CATTI考试对译文的要求也更加严格,需要考生在考试中注意译文的质量和准确性。
总的来说,CATTI考试的难度有所增加,考生需要做好充分的准备,提高自己的翻译水平和综合素质,才能取得更好的成绩。同时,考生也需要关注CATTI考试的最新动态和信息,以便更好地应对考试。