CATTI三级笔译考试内容主要包括词汇、语法和阅读理解。
词汇部分考试内容包括常用英语单词和词组的识记、理解以及恰当运用。语法部分主要考查考生对英语基本语法和常用句型的掌握程度,包括主谓一致、时态、语态、非谓语动词、名词性从句、形容词性从句和副词性从句等主要英语语法和句型的理解和运用。阅读理解部分要求考生具备在有限时间内正确理解各种体裁和题材英语文章的能力,包括理解中心大意、作者意图、观点、评价、隐含意义等。
此外,CATTI三级笔译考试还包括交替传译,汉译英,英译汉,视译,写作等部分,具体考试内容需参照考试大纲。
根据最新消息,CATTI三级笔译考试内容有了一些变化。
1. 考试形式上,三级综合填制实务由纸笔考试形式更改为机考形式,三级实务翻译由纸笔考试形式更改为纸笔+机考形式。
2. 考试内容上,三级考试的词汇部分删除了完型填空这一题型,其他部分题型不变。实务部分三级考试翻译题型包括英译汉和汉译英,取消了简答题这一题型。此外,三级笔译加大了对政治、时事热点的翻译考察。
总的来说,这些变化是为了适应新的考试形式和要求,更好地考察考生的翻译能力和综合素质。考生需要关注最新的考试大纲和要求,做好相应的准备和调整。