你可能不知道的历史
好久不见,好久不见。
这句标准的美式英语句子明显不符合语法规则,英语中有很多固定表达都有语法错误,而很多人以为这只是英语中比较符合中国人思维的表达方式而已。
这一短语最早出现于19世纪末,由大量移民美国的中国移民所创造,并成为美式英语短语,后来随着英美之间的商业和航海交流而进入英式英语领域。
其他以同样方式进入英国英语词汇的洋泾浜英语(由中文逐字翻译而来的英语,没有语法)包括:
没有办法
剁剁剁 快点
丢脸
得益于中国网民强大的英语造词能力,广为流传的中式英语“no zuo no die”还被收录进美国网络俚语词典,并为外国人所熟知和接受。
但并不是所有的中式英语都如此幸运,能够被收录进词典,被外国人接受,如果你的语法不够好,和外国人聊天时理所当然地用中国人的思维去翻译,那你就可能出丑了。
语法,简单来说就是单词和句子的排列组合规则,它不仅包括规则的表达,还包括不规则的搭配。
语法掌握不牢,不仅会造成使用不正确语法的尴尬,而且在交流过程中也容易误解别人的意思。
◆ ◆ ◆
常见的尴尬
我之前就犯过这么基本的语法错误,不知道你还会不会犯和下面A同学一样的错误呢?
A:嗨,Mandy,你今天看上去真好!
A:嗨,Mandy,你今天看上去真漂亮!
B:谢谢你,李明!我用这件衣服唱了一首歌!
B:谢谢你,李明!我买这条裙子太划算了!
A:什么?你是说你穿成这样?
A:什么意思?你是说你唱了一首歌就买下这件衣服了?
B:当然不是英语作文,我是说这件衣服没花我多少钱!
B:当然不是!我是说这裙子的价格很便宜!
Buy for a song,这里是指用很便宜的价格买东西,而不是用唱歌来交换东西。对于学习英语来说,学习真正的语法和用法很重要~
如果你不想像我一样在向外国人炫耀英语时因为语法错误而感到尴尬,那就从以下三个简单的语法点开始学习吧!
◆ ◆ ◆
学习语法,避免尴尬
一起来看看吧(。・∀・)ノ゙
例1:他已经学英语五年了。
错误:他五年了。
正面评价:他已经五年了。
因为“for five years”是表示持续时间的副词,“stay”是表示持续的动词,所以这个句子应该改为现在完成时。
例 2:Lisa 比 Lily 漂亮。
错误:Lisa 比 Lily 大。
正面评价:Lisa 比 Lily 更优秀。
由于它是多音节词,所以表示比较时不能直接加“er”,而是用“more”来表示比较。
例3:等我将来有钱了,我就买车。
错误:当我有钱了,我就会买一辆车。
正面:等我有钱了,我就买车。
因为表示将来或条件的状语从句必须用现在时,而主句则用将来时。