一束花
张贤
高怀远什么时候会穷呢? 没有什么比爱更坚强。
离别之愁千丝万缕乱,东路风雨飞扬。
骑兵队伍越来越远,尘土不断行进。 哪里可以找到他的踪迹?
双源池的水是可溶的,有小放射线从北到南相连。
天梯衡华亭黄昏后,仍是月帘斜斜。
深悔细思,不如桃杏,却仍嫁东风。
评论
①东模:向东的道路。
②嘶(jì):马嘶鸣。
③桨(ráo):橹,这里指船。
④帘(lónɡ):窗帘和窗户。栊:窗户。
翻译 翻译 1
登上高阁眺望远方,思念远方的爱人。 这份无限的爱什么时候才能结束呢? 这世上没有什么比相思之爱更强烈的了。 东边山路上凌乱的柳丝和飘渺的柳絮,似乎都是我郁闷、烦恼的心情造成的。 记得那天,他骑着嘶鸣的马,渐渐远去; 如今,这条路上尘土飞扬,我该如何辨认爱人的下落?
走近一看,池塘里的泉水正在融化,成对的鸳鸯在水中嬉戏,几艘小船来来往往,穿梭于南北之间。 又到了黄昏,昔日黄昏之约的温柔还历历在目。 如今黄昏已过,景象依旧,只是楼房空空如也。 楼旁斜斜的梯子似乎被遗忘了,只剩下斜斜的月空照耀着画阁的帘子。 仔细一想,怨恨这么深,确实不如桃花杏花,但他们还是懂得嫁东风而走。
翻译2
我情不自禁地爬上楼梯,眺望远方,想念远方的人们。 这样的事情什么时候才能结束呢? 这世界上没有什么能让我更强烈地想念你。 我满怀离别之愁,可这里还拉着万千缠绵的柳丝,而东莫之上,已是飞扬的柳絮,漫天飞舞。 载你而去的马嘶声已渐渐远去,只剩下一路尘土。 先生亭台六七座下一句是什么是哪首诗,我在哪里可以找到您?
池水醇厚,一对鸳鸯在水中嬉戏。 水水南北相连,时不时可见小船来来往往。 雕花亭上的梯子已被拆除,但黄昏后,我仍独自对着帘子,望着斜挂在帘子上的荒月。 满腹怨恨地仔细想一想,我的命运还不如桃花杏花。 即使知道要结婚,他们也会嫁给东风。 至少,他们可以随风徘徊,停留片刻。
翻译3
登高拥抱远方,心中的伤痛何时才能散去? 世界上没有什么比爱更坚强。 离别之愁,如万千柳枝随风舞动,东街飞柳飘渺。 马嘶声渐渐远去,扬起的尘土连绵不绝。 哪里可以找到爱人的下落?
池塘里的泉水正在融化,一对鸳鸯在欢快地嬉戏,池塘里的小船在南北岸之间穿行。 黄昏后,走下画亭,收起梯子,只见一轮斜月透过帘子照进来。 满腹怨恨仔细一想,我还真不如那些桃花杏花,还懂得及时嫁到东风。
问题解决方案评论 问题解决方案
本文是一首写远方女子忧伤的诗。 主题很平常,但情感却很真实。 柳絮、正辰、鸳鸯、画亭等都是常见的抒情之物。 亮点在于最后两句:“不如桃杏,仍嫁东风”。 独守空闺的忧伤中带着一丝金石,描绘了一位旧时女子对爱情的执着,以及她对女性命运的怀疑和抗议。 。 据说,欧阳修非常喜欢这句话,恨不得不认识他。 张宪前去拜访,他丢下木屐迎接,对他说:“这就是医生所说的‘桃李嫁东风’。”
这首诗写了一个古老的主题——女友怨恨。 主要写一个女人在情人离开后独自在闺房时的悲愤。 上栏描写恋爱中的情景,无尽的情恨与周围的景色相连; 下栏写景中情怀,见物悲凉,油然而生“人不如桃杏”的感叹。
南宋范公诚《过亭录》载:子野阆中《一簇花》有诗云:“细细思量,不如桃杏,而胜过桃杏”。嫁给东风。” 一时间广为流传。 勇叔尤爱他,恨不认识他。 子业家南,进京拜永叔。 当他来看望他时,永叔俯身迎接,说道:“这是‘桃杏嫁东风’的医生。”
句子解释
这句话描述了一个女人在爱人离开后独自在闺中的相思和悲伤。 诗的最后两句,通过生动新颖的比喻,表达了女主人公对爱情的执着、对青春的珍惜、对幸福的向往、对无聊生活的抗议、对美好事物的追求。 这是千古流传的名句。
第一句是我经历了漫长的分离,经历了多次伤害高怀远的痛苦后,萦绕在胸口的情绪的流露。 省略了很多以前的恋情,总结了很多以前的恋情。 他突然有力地站了起来,感情很深。 第二句是对“穷到什么时候”的回答,合起来就是伤情之所以绵绵不绝,是因为世界上没有什么比真爱更坚强。 这是对“情”的哲学思考和总结。 这是一场充满强烈而深刻感情的讨论。 上面两句就明确了这首诗的目的是为了伤害高怀远,也表明了这种感情的深度和强烈。
后三句写了女主人公对风中飘扬的柳丝飞絮的特殊感情。 “伤心”继承了“伤高而远”的意思。 本来,那万千条随意飘动的柳丝,激起了我胸中的离别之念,让我的心情纷乱不安,但这里却说,是我的离别之愁,让柳丝乱了。 这句看似不合理的句子,将悲伤的“厚度”表达得更加深刻,厚到外部物体随着它的节奏而移动,成为主观情感的象征。 这里用到了同理心。 而那飘渺的飞絮似乎也成为了女主角心烦意乱、郁闷心情的外在表现。 “千丝”是“千丝”的同音字。
影片的最后三句台词是告别后登上高处追忆往事。 尤言:我想当年,郎骑着嘶鸣的马,渐渐消失在远方,消失在飞扬的尘埃中。 今日登高望远,何处寻得郎踪迹? “哪里认”与上面的“伤害高怀远”相呼应。
影片中,高怀远受伤了,他继续写下爬上楼梯时看到的一切。 “双源池水可溶,小放射状连通南北。” 不远处有一个宽阔的池塘。 这两句话看似闲写,但“双元”二字不仅让人回想起昔日相聚时的爱情生活,也展现了如今的悲伤、自怜和孤独。 说起“南北小软通”,大致可以想象当年荷塘相会、相通时所发生的事情。
在第二部的第三、四、五句中,时间已经渐渐过去到了黄昏,女主角的目光也由远及近亭台六七座下一句是什么是哪首诗,回到了自己居住的亭子。 只见梯子斜斜着,整个亭子都笼罩在暮色之中,一轮斜月低低地照在窗帘窗棂上。 虽然这是场景语言,但却有一种淡淡的孤独感。 “又”三个字,寓意斜月照着亭帘的情景,就像是昔日黄昏后与爱人相见时的美好景象。 现在的情景还是一样,自从我们分开之后,我就一个人经历了无数次。 斜斜的月光照亮了亭子里荒凉的气氛。 这三个字既怀旧又悲伤,让女主人公从悲伤、高瞻远瞩转向思考自己的命运。
结尾三句改编自李贺的《南园》诗,“可惜夕阳西下香飘飘,嫁东风无需媒婆”。 意思是怀着深深的怨恨,仔细想想自己的身世,甚至可能比香桃花杏花还不如,在青春即将凋谢的时候,还懂得嫁东风,有归宿,但他们却只能在阴影中度过自己的青春。 说“桃行未解”,言外之意就是他抱怨自己没能抓住“迎娶东风”的机会,最终无处可去。 更深层次来说,这是由于无法掌控自己的命运而造成的,可见“深悔慎思”四个字的分量。 这几句以重笔结尾,与开头的重笔一致。
一句“不如桃杏,犹不如嫁东风”,给作者起了“桃杏嫁东风”的绰号。 张先的许多情色诗在情感上都是肤浅的,但这首诗却是真诚的,无论是思想上还是艺术上都确实值得永远赞扬。
欣赏欣赏欣赏欣赏欣赏
这首诗写的是一个女人在春天思念她的情人。 这是一首爱情诗。
第一部描绘了女子对千里之外的爱人的思念,表现出深深的悲伤。 全诗以问句开头,颇有铿锵有力,明确了全诗是在伤春人。 下面三句以景抒情,用舞动的柳枝、飞扬的柳絮来衬托女子的忧郁。 显然,她被这一幕所感动,被那翩翩起舞的柳枝所感动,让她想起了昔日的恋人。 诗人将情感寄托在风景中,巧妙地表达了未解之忧。 悲伤所到之处,无情之物也随之感动。 这里的“丝”是“思”的意思,是双关语,而飞扬的柳絮则是女主人公情感的外化。 最后三句表达了永远再见的心情。 “何处认”,对应着上文所说的“伤高而远”。 旧事还在,天地广阔,离别的情景还历历在目,人却已无处可寻。
下一部电影是关于一个女人的孤独和无聊。 前两句描写了主人公昔日与爱人在一起时的幸福恩爱场面。 它们叙述得很雄辩,却寓意深远,更显出当下的孤独。 孤独、空虚的感觉与美丽的风景形成鲜明对比,体现出难以掩饰的忧郁。 后两句以树喻人,以树喻人。 语言新颖,文笔优美。 充分表达了主人公对爱情的渴望、对生命的珍惜、对空虚孤独的厌恶、对美好生活的追求。 他们受到后人的高度赞扬。
这首诗感情真挚,措辞细腻,达到了很高的艺术水平。
关于作者
张宪(990—1078),字子野,婺城(今浙江湖州)人。 仁宗天圣八年(1030年)进士,历任苏州刺史、吴江县令、嘉禾(今浙江嘉兴)判官。 晚年隐居山林。 早期的《萧陵》与颜书齐名,后期的《满词》与柳永齐名。 作品主要描写了当时士大夫的妖娆生活和男女爱情。 也触及了一些都市生活,格调优美,立意深刻。 曾有花影月影三句佳句,故又称“张三英”,有“张子夜词”。
参考