1. 起点
《论语》几乎是中国传统思想的圣经,其中“学”字头三句更是圣经中的圣经。它被列为初中必修课本,担负着后代人的道德修养与教育英语作文,其启蒙作用怎么强调也不为过。同时有朋至远方来,它对于中国人精神家园的建设有着无可比拟的意义。如果不能正本清源,就愧对祖先了。
对《论语》开篇三句“学”的字面解释,直接破坏了“学而时习之”这一古典论点的核心价值,也毁掉了第一段的完整性。
2.“学”、“练”和“说”
孔子说“学而时习之”,到底是要我们学什么呢?我们先看《论语》讲的是什么。是仁、义、礼、智、信;是温良、恭敬、节俭、谦让。这些就是孔子要我们学的。所以,《论语》不是知识的书,而是人生哲学。这里的“学”,不是指科学文化知识,而是指神圣的学问,也就是圣人之道。
观点依据:《大学》开篇即言“大学之道,在明德、亲民、止于至善”。这里的“学”显然不是文化知识,否则就用不上“明德、亲民、止于至善”。明德之人,即圣人、君子。《大学》中的“学”与“学而时行”中的“学”是一致的。都指圣学,即圣人之道。而且《大学》指出圣学之法在于“明(明德)亲(民)”,这与开篇讨论“学而”的核心思想完全一致,即“学而时行”中的“行”,即行而行。
两部经的第一段讲的都是“圣学”这个中心思想,因此不可能讨论“有朋自远方来”的问题。
2.“喜悦”与“幸福”
“言”是时时学习、实践的目的与价值,其意义与“学”和“行”同样重要。孔子说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”,所以“乐”是引领圣人之道实践的动力源泉。
“学而时习之”的客观外在表现,并不都是“说”,就如做官践行“廉洁”往往表现为“苦、寂寞、不快乐”。2500年前的孔子,以教师为职业,基于职业规范,习惯于把重要问题讲清楚。孔子试图告诉弟子,他从“学而时习之”中获得的那种难以言喻的、发自内心的、持久的、快乐、纯粹、平和的感受,不同于满足私欲的快乐。因此,在第二句中,孔子用“有朋自远方来”这种具体的、外在的、直观的“快乐”来解释从“学而时习之”中获得的抽象的、内在的、难以言喻的“说”。
第一句与第二句的内在联系就是“说”与“乐”,第二句“有朋自远方来,不亦乐乎?”解释了第一句的“说”,这也直接体现了2500年前孔子谆谆教诲、孜孜不倦的师德,至今仍历历在目。
孔子的亲传弟子当时就明白,曾子是对《大学》中孔子《语录》的解读:“知己知彼有朋至远方来,百战不殆;知己知彼,百战不殆;宁静致远;宁静致远;宁静致远,思惟有行。”这里的“知己知彼,百战不殆”,是曾子对孔子“不亦乐乎”的《语录》的解读,却忽略了最重要的“乐”,所以曾子最终没能超越他的老师。
三句话的第一句和第三句都是在讲圣人之道的方法、意义和作用,属于玄学和超越的范畴。孔子不可能在第二句“我的朋友来了,我很高兴”中加上玄学的观点。孔子2500年前的担心其实一点儿也没有错。今天,我们大多数人,包括那么多贪官污吏,真的明白“讲”是什么意思吗?我想我们还是不明白!后来的解读严重忽视了“快乐”这一极其重要的人生指导价值。
朱熹《四书注》硬生生地把这三句话分开,照字面意思解释。由于朱熹在理学上的成就巨大,后来的学者也效仿他的脚步,在政治或学术上都不能再越界。子夏说:“交友,信而无过。即使他们说自己没有学问,我也说他们有学问。”所以,朋友可以是“没有学问”的人,证明了朱熹对“朋友是同类人”的解释并不是确定的、唯一的。
千百年来无数学者提出过这样的疑问:为什么第二句“有朋自远方来”与“有朋自远方来”完全没有关系?我们理解错了吗?“有朋自远方来”可能只是泛指朋友,那么用“志同道合的朋友从远方来”来解释三句的逻辑已经不存在了。“有朋自远方来”,他来了我“开心”,他不来我“不开心”?显然,这句话的真正用意并非字面意思。
第二句的错误解释,直接导致第一句和第三句理解出现问题。