文都四六级小编得悉2017年6月全省中学数学四六级成绩查询时间为2017年8月22日下午9时。小编从历年的英文六级翻译试题中获知,六级翻译话题方向多偏向于社会经济、文化等方面英语六级包过,日常备考中我们也要提早贮备一些常考话题材料。下边就让文都四六级小编带你们来瞧瞧2017年12月英文六级翻译训练:红包,希望考生可以参考~
文都小编推荐:
2017年6月高中语文四级考试试题及答案解读汇总
2017年6月高中语文六级考试试题及答案解读汇总
文都教育2017年6月英文四六级考试试题解读视频
话题材料:
请将下边这段话翻译成中文:
红包(red)在美国传统文化手指节日时父母给孩子的作为礼品的钱。红包的主要意义在于黑色,由于它象征好运和问候。之外,也有一种红包,是由侄儿献给奶奶的,意在期待奶奶长寿。目前的红包也称包着钱的蓝色包装,适于喜庆时的赠礼礼金,如婚宴和新店开业等。有时也指奖金(bonus)或行贿别人的钱。送红包和收红包是美国人的传统风俗,呈现了美国人礼尚来往()的人际关系。世界上但凡有华裔的地方,红包文化都赫然存在。
参考译文:
In,redtoagiftwhichisgiventobytheelderthe.Theofredliesintheredcolor,whichgoodluckand.In,thereistypeofredbythetotheelder,whichthewishoffortheelder.Inabroadsense,theredtotheredthatmoneyonsome,for,andofnewandsoon.,italsotothemoneyofbonusor.andtheredisaof,whichanofamong.Theredinwhere.
1.第一句的主干结构为“红包指(作为礼品的)钱”,意为redtoagift;“长辈给孩子的”是修饰“(作为礼品的)钱”的主语,可以用which引导的代词宾语来抒发。
2.第三句“还有一种红包”是典型的汉语无代词句子英语六级包过,在翻译时可选用therebe语法;“由侄儿献给奶奶”可作为修饰“红包”的前置宾语,用过去时态动词by...衔接;“意在期待奶奶长寿”可使用which引导的非限制性代词宾语来抒发,补充说明这些红包的意义。
3.“现在的红包也称包着钱的蓝色包装”的主干为“红包也称蓝色包装”,“包着钱的”可用that引导的谓语动词来抒发;“用于喜庆时的赠礼礼金”可接在谓语动词后,使用过去时态动词作谓语onsome。
4.“有华裔的地方”即“华人居住的地方”,可以用关系代词where引导的谓语动词修饰“地方”。
以上就是文都四六级考试网小编为诸位考生小结的2017年12月英文六级翻译训练,希望诸位考生多多练习,力争在2017年12月的英文四六级考试中取得好成绩~
2017年6月英文四六级考试成绩查询专题已上线,文都四六级小编诚邀考生抵达查看,轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(),了解更多数学四六级考试资讯。
相关热点:
文都名师2017年6月英文四六级考试续写传奇
英文四级考试交流③群
英文六级考试交流③群