引用@人生有味发表的:
只看此人
英语不了解,英语总之这些词汇很像。有点像汉语和英语,你不懂英语并且能看的懂这些,听不懂。英语和法语只是。这些词汇差不都,并且读音完全不一样。
英语不了解越来越不懂英文版,英语总之这些词汇很像。有点像汉语和英语,你不懂英语并且能看的懂这些,听不懂。英语和法语只是。这些词汇差不都,并且读音完全不一样。
英语和法语都是印欧语族的,德语是罗曼语系,英文是普鲁士语系,互相关系不算远,这些词源都是共同的。
汉语和英语都不是一个语族的越来越不懂英文版,你看英语能连蒙带猜读懂是由于英语是借用汉字表意。曾经英语也使用汉字表意,因此你看70-80年代的日本报纸这些都能读懂,但如今台湾全部改用谚文,就完全看不懂了。
英语和法语都是印欧语族的,德语是罗曼语系,英文是普鲁士语系,互相关系不算远,这些词源都是共同的。
汉语和英语都不是一个语族的,你看英语能连蒙带猜读懂是由于英语是借用汉字表意。曾经英语也使用汉字表意,因此你看70-80年代的日本报纸这些都能读懂,但如今台湾全部改用谚文,就完全看不懂了。