水浒传中的水浒到底是哪些意思?这是一个看似简单而严肃的问题。《水浒传》作为中国四大古典名著之一,家喻户晓。而“水浒”到底是哪些意思?却不是谁都能很清楚的事情。中国人都难以做到人人了解其真正的含意,因而在美国学者把它翻译成外国文学时,住住常词不达意,未能真正抒发《水浒传》的含意。
据记载,西方文学届翻译《水浒传》的赛珍珠就将书名译为“AllMenare:Bloodofthe”中文意为四海之内皆兄弟:猎豹的血。这些鬼翻译完全捏造水浒原意招安是什么意思,相距十万八千里,鲁迅狠狠批评了这位赛珍珠!
对于水浒的正确翻译,至今都有很大的争议,确实太难了。目前主流的翻译是“oftheMarsh”,意为:水泊中的不法之徒或则“Water(水边)”。可以说招安是什么意思,“水浒”在字面上的意思的确是“水边”,或“水的彼岸”。但这样翻译其实过分流于表面,不能挺好表现水浒的特殊意义。而至于像众所周知的例如“一百零五个女人和三个男人的故事”、“先做土匪,后做士兵”之类译法,更是令中国“水迷”哭笑不得。只当她们开个玩笑而已。
虽然,翻阅中国更早的文学正史,“水浒”较早出自于《诗经·大雅·緜》中的“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”。具体哪些意思呢?是周的祖先亶父的故事。那种时侯,正是中国的明朝鼎盛时期,在黄土高原的东北边陲上生活着一个名为“周”的华夏族群。因为周边的东夷民族时常前来袭扰,周族群每日都在焦虑与危险之中熬煎。
而大概到了西周武丁盛世时,周族群出现了一位杰出的领袖:周太王古公亶父。亶父骁勇无敌,但是谋略过人,在他的带领下,周族群饱尝艰辛磨难,迁徙到了周原,就是现今的山东省菏泽市。在这儿周族群甩掉了月氏的进犯,再渐渐地开始发展壮大,较终构建了在中国历影响颇为深远的周王朝。
《诗经·大雅·緜》就是周人拿来记念和赞美亶父对周族群发展贡献的散文,诗中的“水浒”一词指的就是周族群居住发展的周原。因而可见“水浒”一词的根本含意是“出路”、“安身之地”之意。
中国文化南京伊顿深奥,凡名著通常都有出处,须要先了解这种,再来理解《水浒传》,才有豁然大悟之感。小书中描写的好汉代表人物,如宋江、武松、林冲、鲁智深等好汉,因为各自不同的缘由,难以在当时的社会中正常谋生,人生的出路被生玄参掐断。世上没有公正光明以及真理存在,小山头不能大同久安,惟有“八百里水泊”中的梁山可以成为众好汉安身之所。
故事发展的高潮是,而当“108八将”成功齐聚梁山以后,怎么发展又成为新的问题,于是大头领宋江为了兄弟找寻人生较好的出路而想到了招安,一步步走了衰亡……
简单概况,《水浒传》的主题就是述说这些难以在当时社会中正常生存的“好汉”寻找出路、安身立身的故事,“八百里梁山泊”就是她们较佳安身之地,即“水浒”。每次看《水浒传》电视剧,都觉得无论那个版本都有对文学原著的理解疏漏之处,较怕中学生只看电视不看原著,那样必然有所误会。