网校课程

移动资讯

扫一扫
关注网校头条
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师单科强化班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师考点精讲班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师精品VIP班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师高端签约班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置:网校头条 > 人力资源管理师 > 今晚的月色真美下一句最佳回答是风也很温柔

今晚的月色真美下一句最佳回答是风也很温柔

来源:网校头条网络整理 2024-05-26 16:27:27

今晚的月光真美丽

这句话的最佳答案是风也温柔。其他答案包括“你也是”、“我也是”、“吻我”、“我没看到月亮今晚的月色真美下一句网校哪个好,我只看到你”、“月上杨柳,黄昏后我们相约。”和“适合刺杀野兽”来表示拒绝。

今晚的月光真美丽

意思是当你和心爱的人在一起的时候月光是最美的。这其实是一种含蓄的表达“我爱你”的方式。

这是夏目漱石的一句名言。在解读男女主人公在月下漫步表白爱情的情节时,他们认为不宜直接说出来,需要委婉一些。于是就翻译成了“今晚的月光真美”或“今晚的月光很美”。

“今晚的月亮真美丽”是什么意思?

这句话原自日本人的供述。 日语原文为:今夜はが月が绮丽ですね。

有一位名叫夏目漱石的英语老师,他正在教一篇文章,讲的是一个男人和一个女人在月下散步,男人情不自禁地说出“I love you”,学生直接把它翻译成“我爱你”。

老师认为直接说“我爱你”太过表白,应该含蓄委婉,而男孩的爱应该藏在美好的事物中,于是她将其翻译成“今夜は月が绮丽ですね”。

今晚的月光真美丽

日本近代文学家,出生于江户牛潮马场下横町(现东京都新宿区菊井町)的一个小官家庭,是家中最小的儿子。

夏目漱石在日本近代文学史上享有崇高的地位,被誉为“国民大文豪”。他对东西方文化都有很高的造诣,不仅是英语学者,还精通俳句、中国诗歌和书法。写小说时,善于运用对句、反复、诙谐的语言和小说形式,对个人心理的描写精准细腻今晚的月色真美下一句,开启了后世私小说的潮流。许多作家出自他的门下,芥川龙之介也是受他提携的,他一生对明治社会都保持着批判的态度。

...

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新