当对一件事情恍然大悟时,很多人都喜欢用“原来如此”来作回应。所以,今天我们一起看下“原来如此”用日语怎么说吧!2020年新东方在线原来如此用日语怎么说?
そうですね (so de si ne) “原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”
也可以是 そですか (so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”
还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思
一般是说“原来如此“的意思
なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此“的意思
そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般出现在用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 ...... 具体要根据前后文意思来翻译。
そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。也是要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。
还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。
这种自言自语根据上下文或者语境有很多翻译
あ~ 啊(恍然大悟)
へぇ~! 诶(恍然大悟)
なるほど 原来如此
そう(いうこと)か 这样啊
そうだったのか 原来是这样啊
だよね~ 是啊
例:
▼そうなんだ、知らなかった。/原来如此,我还真不知道。
▼へぇーそうなんだ、なるほど合点。/诶!原来如此,说得对,我理解了。
▼あっ、そうなんだ。 なるほど。/啊!原来如此。的确是这样。
▼へー、そうなんだ。 なるほどな、変奏曲か /诶!原来如此。的确如此,原来是変奏曲啊!
▼まだ何も知らなかったので「そうなんだ、なるほど」って、毎日兴味津々で闻いていました
▼ああそうなんだ。 うん、なるほどね。 ああ、周りにはバレてるの
2020年新东方在线原来如此用日语怎么说?书到用时方恨少,目前社会的发展形势一门外语已经很难满足需求了,大量的人开始学习第二门外语,日语正是这样运用广泛的第二外语!